
Тайконавт-Космонавт в Китае
"кордон, за кордон" - по-украински "иностранный"
"сарай" - дворец
псинка - по-польски собачка, а "сракопад" - гололед
"цуцик" - это маленький щеночек
йоб" по-венгерски "направо", как ни странно
"йо" - хороший (или хорошо?), что логично
Блатной - от немецкого идиша Die Blatte - бумажка, записочка.
Шахер-махер - ивр. сахер мехер — торговые комбинации
Хана — конец. На иврите хана — делать остановку в пути, привал. Отсюда тахана — станция, остановка. Отсюда же Таганка — место привала.
Спасибо сайтам : http://nagative.livejournal.com/2282.html
http://www.gramota.ru/slovari/